Griechisch-Vokabeln
Griechisch-Vokabeln
262 verses
Mona1708
Aug. 8, 2020
English
5
-
o δυναμις, -εωςLUT
Kraft, Stärke, Macht
-
αγαπητος, -η, -ον
geliebt, geschätzt, liebenswert
-
άγιαζωLUT
heiligen, weihen
-
αγοραζωLUT
kaufen, erwerben
-
αγω; Fut.: αξω; Aor.: ηγαγον od. ηξα; Aor. pass.: ηχθηνLUT
führen, bringen
-
αιτεωLUT
fordern, bitten
-
αιωνος, -ια, -ονLUT
für alle Zeitalter, für immer, ewig
-
αληθινος, -η, -ονLUT
wahr, wahrhaftig, glaubwurdig, zuverlässig
-
αληθως
wahrhaftig, wirklich
-
αλληλων
einander, gegenseitig
-
αλλος, -η, -ο
ein anderer, noch einer; Pl: andere
-
άμαρτανω; Aor.: ήμαρτον
sündigen, sich vergehen
-
άμαρτωλος, -ονLUT
sündig, sündhaft
-
ανLUT
bezeichnet, dass ein Satzinhalt an eine Bedingung geknüpft ist
-
αναβαινωLUT
hinaufgehen, besteigen
-
αναβλεπωLUT
hinaufblicken, aufsehen, wieder sehen
-
ανοιγωLUT
öffnen, aufmachen
-
αξιος, -ια, -ον
würdig
-
αποθνησκω; Aor.: απεθανον
sterben
-
αποκρινομαι
antworten
-
αποκτεινωLUT
töten
-
άπτομαιLUT
berühren, anfassen, ergreifen
-
άπτωLUT
anzünden, anstecken
-
αρνεομαιLUT
verleugnen, verweigern, abschlagen, verneinen
-
άρπαζωLUT
rauben, raffen, fortschleppen, entführen, wegreißen
-
αρχωLUT
der erste sein, herrschen
Med.: anfangen -
ασθενεω
schwach sein, krank sein
-
ασθενης, -ες
kraftlos, schwach, krank
-
ασπαζομαιLUT
grüßen, jmd. willkommen heißen
-
βαλλω; Aor.: εβαλον
werfen, legen, stellen
-
βαπτιζω
eintauchen, taufen
-
βασταξω
aufheben, (er)tragen, fortbringen
-
γαμεωLUT
heiraten
-
γενναωLUT
erzeugen, zeugen
-
δει
man muss, es ist notwendig
-
δεκαLUT
zehn (Numerale)
-
δεξιος, -α, -ον
rechts
-
δεομαι
bitten
-
δευτερος, -α, -ονLUT
zweitens, zum zweiten Mal
-
δεω
binden, fesseln
-
διακονεωLUT
dienen, helfen
-
διακρινωLUT
unterscheiden, absondern, trennen, beurteilen, zweifeln
Med.: streiten -
διδασκω
lehren, belehren
-
δικαιοωLUT
rechtfertigen, jmd. sein Recht verschaffen
-
δοκεω
mit Objekt: meinen, glauben, denken
ohne Objekt: scheinen, gelten -
δοξαζωLUT
ehren, preisen, verherrlichen
-
εανLUT
mit Konjunktiv: wenn
-
εαυτου, -ης, -ου
sich, selbst, gegenseitig
-
εγγυς
nahe
-
εγειρω
aufwecken, auf(er)stehen
-
ει μη
außer
-
είς, μια, έν
einer, eine, ein
-
έκαστος, -η, -ον
jeder
-
εκει
dort
-
εκειθεν
von dort
-
ελεεωLUT
Mitleid haben, sich erbarmen
-
εμος, -η, -ονLUT
mein (Possesivpron.)
-
ενδυωLUT
anziehen, bekleiden
-
εξεστιν
es ist erlaubt
-
εξω
außen
-
επερωταω
fragen, bitten
-
επιγινωσκω
genau erkennen, bemerken
-
έπτα
sieben
-
εργαζομαι
arbeiten, wirken
-
ερχομαι; Fut.: ελευσομαι
kommen, gehen
-
ερωταω
fragen, bitten
-
εσθιω; Aor.: εφαγον
essen, verzehren, fressen
-
εσχατος, -η, -ονLUT
zuletzt, geringst, spätest
-
έτερος, -α, -ονLUT
anders, ein anderer
-
ευ
gut (Adverb)
-
ευαγγελιζω/-ομαι
eine gute Botschaft bringen
-
ευθεως
sofort, gleich
-
εύρισκω; Aor.: εύρον/εύρα
finden
-
ευχαριστεωLUT
dankbar sein, danken
-
εφη (Ipf. 3Sg φημι)
er, sie, es sagte
-
εχθρος, -α, -ονLUT
feindlich, verhasst
-
εχω; Fut.: εξω
haben, halten
-
εχω; Ipf.: ειχον; Aor.: εσχον
haben, halten
-
έωςLUT
mit Konjunktiv: bis
-
ζαω
leben
-
ή αγαπηLUT
Liebe, Liebesmahl
-
ή αδικια
Unrecht, Ungerechtigkeit
-
ή αρχηLUT
Anfang, Anfänger, Behörde, Obrigkeit
-
ή αυλη
Hof
-
ή γενεα
das Geschlecht, Generation
-
ή γραφη
Schrift
-
ηδηLUT
schon, bereits, sofort, gleich, endlich
-
ή διακονια
Dienst
-
ή διδαχη
Lehre, Unterweisung
-
ή επαγγελια
Ankündigung, Verheißung
-
ή ευσεβειαLUT
Frömmigkeit, Gottesfurcht
-
ή ζυμη
Sauerteig
-
ή ζωη
Leben
-
ή θαλασσα
Meer, See
-
ή θλιψις, -εως
Bedrängen, Trübsal
-
ή θυγατηρ, -τρος
Tochter
-
ή θυσιαLUT
Opfer, Opferhandlung
-
ή κακια
Bosheit
-
ή κοινωνιαLUT
Gemeinschaft, enge Verbindung, Teilnahme
-
ή κρισις, -εωςLUT
Gericht, Urteil, Strafe, Entscheidung
-
ή μαρτυριαLUT
Zeugnis(-ablegung)
-
ή μητηρ, μητρος
die Mutter
-
ή νεφελη
Wolke
-
ή οργη
Zorn, Affekt
-
ή οψια
Abend
-
ή παρρησια
Freimütigkeit
-
ή πολις, -εως
Stadt
-
ή σοφια
Weisheit
-
ή τιμη
Wert, Würde
-
ή φωνη
Laut, Stimme
-
ή χειρ, χειρος
Hand
-
ή ψυχη
Seele, Leben
-
θαυμαζω
verwundern, staunen, bewundern
-
θεαομαιLUT
anschauen, betrachten
-
θελω; Aor.: ηθελησα
wollen, mögen
-
θεραπευω
dienen, heilen
-
θεωρεω
sehen, beobachten
-
θλιβωLUT
drücken, drängen, einengen, quälen
-
ιαομαιLUT
(als Arzt) heilen
-
ιδε/ιδου
Siehe!, da ist
-
ιδιος, ιδια, ιδιον
eigen
-
ίκανος, -η, -ονLUT
genügend, passend, hinreichend, geeignet
-
ίναLUT
mit Konjunktiv: damit, dass, um ... zu
-
ιουδαιος, -αια, -αιον
jüdisch
-
καθαριζωLUT
reinigen, säubern
-
καθαρος, -η, -ον
rein, sauber
-
καθωςLUT
ebenso wie
-
καινος, -η, -ον
neu
-
καλεω
rufen
-
καλος, -η, -ον
schön, gut
-
κατοικεωLUT
bewohnen, wohnen
-
κελευω
befehlen
-
κηρυσσω
verkündigen
-
κραζωLUT
ausrufen, schreien
-
κρατεω
ergreifen, sich bemächtigen
-
κρινω
richten
-
λαμβανω; Aor.: ελαβον
nehmen
-
λογιζομαι
anrechnen
-
λοιπος, -η, -ονLUT
übrig, hinfort, schließlich, übrigens
-
λυπεω
betrüben
-
μακαριος, -ια, -ιον
überglücklich, selig
-
μαλλονLUT
mehr, lieber, eher
-
μανθανω; Aor.: εμαθονLUT
lernen, erfahren
-
μαρτυρεω
bezeugen
-
μεγας, μεγαλη, μεγα
groß, reichlich
-
μελει + Dat
es gefällt
-
μελλω
mit Inf. oder AcI: im Begriff sein, dabei sein zu ...
-
μενω
bleiben
-
μετανοεωLUT
nachdenken, seinen Sinn ändern, umkehren
-
μηκετι/ουκετι
nicht mehr, nicht länger
-
μηποτεLUT
niemals, ob nicht?
-
μισεω
hassen
-
μονον
nur, allein
-
νεκρος, -α, -ον
tot, leblos
-
νικαωLUT
siegen
-
ό αγγελος
Bote, Engel
-
ό αιων, -ωνος
Zeitalter, Ära
-
ό ανηρ, ανδρος
Mann, jemand
-
ό αρχιερευς, -εως
Hohepriester, Oberpriester
-
ό βασιλευς, -εως
der König
-
ό γραμματευς, -εωςLUT
der Schriftgelehrte
-
ό διδασκολος
Lehrer
-
ό / ή διακονος
Helfer
-
ό ήλιοςLUT
Sonne, Glut der Sonne
-
ό θανατοςLUT
Tod
-
ό ίερευς, -εως
Priester
-
οίος, -α, -ονLUT
welcher Art, wie beschaffen
-
ό ιχθυς, -υος
Fisch
-
ό καρπος
Frucht
-
ό κοσμος
Welt
-
ολιγος, -η, -ον
wenig, etwas, kurz, klein
-
όλος, -η, -ον
ganz, ungeteilt, unversehrt
-
ό μαρτυς, μαρτυρος
der Zeuge
-
ό μισθοςLUT
Lohn, Entgelt
-
όμοιος, -οια, -ον
gleichartig
-
ό οικος
Haus(-bewohner)
-
ό οινος
Wein
-
ό πατηρ, -ρος
Vater
-
ό πλησιον
der Nächste
-
όπουLUT
wo, wohin
-
όπωςLUT
mit Konjunktiv: damit, dass; wie, auf welche Weise
-
όραω; Ipf.: έωρων; Aor.: ειδον/ειδα
sehen, erfahren
-
ό σεισμος
Erschütterung, Erdbeben
-
ός, ή, όLUT
welcher, welche, welches
-
όσος, -η, -ονLUT
wie groß, wie viel
-
ό σταυρος
Kreuz, Pfahl
-
όστις, ήτις, ό τιLUT
jeder beliebige der, welcher
-
ό στρατιωτης, -ου
Soldat
-
ό σωτηρ, -ηρος
Retter, Beschützer
-
ότανLUT
mit Konjunktiv: dann, dann wenn, so oft als, sobald
-
ότε
als, da, nachdem
-
ουδεις/μηδεις, ουδεμια/μηδεμια, ουδεν/μηδεν
keiner, keine, kein
-
ουπωLUT
noch nicht
-
ουτως
so, wie,
auf diese Weise -
οφειλωLUT
schuldig sein, verpflichtet sein
-
ό φοβος
Furcht, Angst, Ehrfurcht
-
ό χρονος
Zeit
-
παιδευω
erziehen
-
παρακαλεω
herbeirufen
-
παρακλησις, -εωςLUT
Ermahnung, Ermunterung, Trost, Bitte
-
παρερχομαιLUT
vorbeikommen, vergehen
-
πας, πασα, παν
jeder
-
πειραζω
prüfen, versuchen
-
πεντεLUT
fünf
-
περιπατεω
umhergehen
-
περισσευωLUT
im Überfluss vorhanden sein
-
πινω; Aor.: επιον; Aor. pass.: εποθηνLUT
trinken
-
πιπτω; Aor.: επεσα
fallen, niederstürzen
-
πιπτω; Fut.: πεσουμαι
fallen, niederstürzen
-
πλαναω
täuschen, verführen
-
πλειων, πλειονLUT
mehr, größer, weiter (als Adv.: länger)
-
πληνLUT
aber, jedoch
-
ποιος, -α, -ον
Wie beschaffen? Welcher?
-
πολυς, πολλη, πολυ
viel, viele
-
ποτε
irgendwann
-
πρεσβυτερος, -α, -ον
älter, ältest
-
προσερχομαι; Aor.: προσηλθον/-ηλθα
herantreten
-
προσευχομαιLUT
beten
-
προσκυνεω
anbeten
-
πρωτον
früher, zuerst, erstens
-
πως
Wie?
-
σιωπαωLUT
schweigen, verstummen
-
σκανδαλιζωLUT
ärgern, Anstoß geben
-
σος, ση, σονLUT
dein, deine, dein (Possesivpron.)
-
σταυροωLUT
kreuzigen
-
συναγωLUT
einsammeln
-
σχιζω
spalten, zerteilen, auseinanderreißen
-
σωζω; Fut.: σωσω; Aor.: εσωσα; Aor. pass.: εσωθηνLUT
bewahren, retten
-
τελεωLUT
vollenden, erfüllen
-
τεσσαρεςLUT
vier
-
τηρεω
bewahren, hüten, halten
-
το δενδρον
der Baum
-
το εθνος, -ους
das (Heiden-)Volk
-
το ελεος, -ουςLUT
Mitleid, Erbarmen, Barmherzigkeit
-
το ευαγγελιον
die gute Botschaft, Evangelium
-
το θελημα, -ατοςLUT
Wille, das Gewollte
-
τοιουτος, τοιαυτη, τοιουτονLUT
so beschaffen, derartig
-
το κριμα, -ατος
Streitfall, Gericht
-
το μερος, -ους
Teil
-
το μνημειον
Denkmal, Grab
-
το ονομα, -ατος
Name
-
το πληθος, -ους
Menge, Volk
-
το πλοιον
Schiff
-
το προσωπον
Gesicht
-
το πυρ, πυρος
das Feuer
-
το ρημα, -ατοςLUT
Wort, Spruch
-
το σαββατον
Sabbat, Woche
-
το σημειον
Zeichen, Merkmal
-
το σκανδαλονLUT
Anstoß, Falle, Verführung
-
το στομα, -ατος
der Mund
-
το τεκνον
Kind
-
το τελος
das Ziel, Ende
-
ύπακουω
gehorchen
-
ύπαρχω
vorhanden sein, dasein
-
ύποστρεφωLUT
zurückkehren
-
ύποτασσω
unterordnen
-
φερω
tragen, bringen
-
φιλεωLUT
lieben, gern haben
-
φιλος, -η, -ον
geliebt, liebenswert, freundschaftlich
-
φονευω
morden
-
φρονεωLUT
denken, urteilen, wollen, gesinnt sein
-
χειρων, -ονLUT
schlechter, schlimmer