Vocabulário
Vocabulário Grego
8 verses
Grego
Oct. 5, 2024
pt_BR
0
-
VocabulárioGrego Koinê
2°Lista
ἀλλά: mas (enfático)
εἰμί: sou
ἡμέρα, ἡ: dia
ἦν: era (v. ser - 3ª sing.)
θάλασσα, ἡ: mar
θάνατος, ὁ: morte
ἵνα: a fim de que
Ἰοάννης, ὁ: João
λέγω: digo
οἰκία, ἡ: casa
οἶκος, ὁ: casa
ὄχλος, ὁ: multidão
παραβολή, ἡ: parábola -
VocabulárioMounce
Adjetivos e outros
ἐάν
se, quando (351),
Introduz uma oração subordinada¹⁰
ἐάν, Depois do pronome ὅς: ὅς ἐάν: quem quer que
ἐμός, ἐμή, ἐμόν
meu, minha (76; *έμο/ η)¹¹
ἐντολή, -ῆς, ἡ
mandamento (67; *έντολη )
καθώς
como, assim como (182)
κακός, -ή, -όν
mau, maligno (50; *κακο/ η)¹²
μου (ἐμοῦ)
meu¹³
νεκρός, -ά, -όν
adjetivo: morto (128; *νεκρο /α)¹⁴
substantivo: cadáver, corpo morto, o morto
πιστός, -ή, -όν
fiel, crente (67; *πιστο/η)
πονηρός, -ά, -όν
mau, maligno (78; *πονηρο/α)¹⁵
πρώτος, -η, -ον
primeiro, anterior (155; *πρωτο/ η)¹⁶
τρίτος, -η, -ον
terceiro (56; *τριτο/ η)¹⁷
10 ἐάν é uma crase de εἰ e ἄν. "Crase" ocorre quando duas palavras são "fundidas" para formarem uma só.
Quando ἐάν aparece depois de um pronome (ὅς), tem o efeito de acrescentar "quem quer que" ao pronome, assim como ἄν. ὅς ἐάν ... "seja aquele que for..."
11 Esse adjetivo sempre significa "meu", "minha", independentemente do seu caso. Se for usado substantivamente, sempre significará "o meu", "a minha".
12 "Caco" é uma forma muito usada em palavras combinadas em português. Uma cacofonia é um som berrante ou ruim. Cacoepia é má pronúncia. Cacografia é escrita malfeita.
13 Esse é o genitivo singular de ἐγώ. Diferentemente de ἐμός, μου só significa "meu" quando está no caso genitivo. Pode também ser escrito com um épsilon inicial e um acento: ἐμοῦ. Essa palavra é considerada pormenorizadamente no capítulo 11.
14 Necrofobia é o medo anormal da morte.
15 Ponera é um gênero científico de formigas que picam.
16 Um protótipo é o primeiro do seu tipo, um modelo, um padrão.
17 Um triângulo tem três lados. -
VocabulárioMounce
Vários Adjetivos
ἀγαθός, -ή, -όν
bom, útil (102; *ἀγαθό /η)³
ἀγαπητός, -ή, -όν
amado (61; *ἀγαπητο /η)⁴
αἰώνιος, -ον
eterno (71; *αἰωνιο)⁶
ἀλλήλων
uns aos outros (100; *ἀλλήλο)⁸
ἀπεκρίθη
ele/ela/algo respondeu³
δοῦλος, -ου, ὁ
escravo, servo (124; *δουλο)
αἰώνιος ilustra outro tipo de adjetivo. αἰώνιος pode ser ou masculino ou feminino. O contexto revelará se determinada forma é masculina ou feminina. αἰώνιον é neutro. Trata-se de um modelo "2-2", porque o masculino e o feminino seguem a segunda declinação; o neutro também segue a segunda declinação, mas com algumas variações. Em nossa nomenclatura, esses adjetivos são classificados como "a-3", especificamente como a-3b(1). Veja o paradigma inteiro em MBG.
αἰώνιος significa "eterno".
Essa é uma palavra incomum, porque nunca ocorre no nominativo, nem no singular. Sua forma lexical é, portanto, o genitivo plural.
παράλληλος são linhas que estão lado a lado (παρά) umas com as outras.
Essa é uma forma comum de um verbo comum que ocorre 82 vezes no Novo Testamento. ἀπεκρίθη αὐτῷ significa "Ele lhe respondeu" (igual a "Ele respondeu a ele", sentença que soa mal em português). -
Vocabulário 3Grego Koinê
3° Lista
ἀγαθός: bom
ἀγαπητός: amado
αἰώνιος: eterno
ἀλλήλων: um ao outro
ἀπεκρίθη: ele/ela (respondeu)
δοῦλος, ὁ: escravo, servo
ἐάν: se
ἐμός, ἐμή, ἐμόν: meu
ἐντολή, ἡ: mandamento
καθώς: como
κακός: mau
μου (ἐμοῦ): meu
νεκρός: morto
πιστός: fiel
πονηρός: mau, maligno
πρῶτος: primeiro
τρίτος: terceiro -
Vocabulário 4°Curiosidades
ἁμαρτία, -ας, ἡ
pecado (173; *ἁμαρτια)
ἀρχή, -ῆς, ἡ
início, governante (55; *άρχη) 10
γάρ
pois, então (1.041). Pospositiva.
εἶ
tu és 11
εἶπεν
ele/ela/algo disse 12
εἰς
para, para dentro de, em, entre
εἰσίν
eles são 14
ἐξουσία, -ας, ἡ
autoridade, poder (102; *ἐξουσια)
εὐαγγέλιον, -ου, τό
boas-novas, evangelho (76; *εὐαγγελιο) 15
Ἰησοῦς, -οῦ, ὁ
Jesus, Josué (917; *Ιησου) 16
κύριος, -ου, ὁ
Senhor, senhor, dono (717; *κυριο) 17
μή
não, a fim de que não (1.042)18
οὐρανός, -οῦ, ὁ
Céu, céu (273; *ούρανο (19
οὗτος
singular: este (1.388; *ούτο)20 / plural: estes tu (1.069)21
σύ
tu
υἱός, -οῦ, ὁ
filho, descendente (377; *υἰο)22
ὥστε
portanto, a fim de que (83) -
Vocabulário - Caso GenitivoCuriosidades
᾿Αβράαμ, ὁ *᾿Αβράαμ
ἄγγελος, ὁ *ἀγγελο
ἄνθρωπος, ὁ *ἀνθρωπο
ἀπόστολος, ὁ *ἀποστολο
Γαλιλαία, ἡ. *Γαλιλαία
γραφή, ἡ *γραφη
Δαυίδ, ὁ *Δαυίδ
δόξα, ἡ *δοξα
ζωή, ἡ *ζωη
θεός, ὁ *θεο
κόσμος, ὁ *κοσμο
λόγος, ὁ *λογο
Παῦλος, ὁ *Παυλο
Πέτρος, ὁ *Πετρο
Πιλάτος, ὁ *Πιλατο
πνεῦμα, τό *πνευματ
προφήτης, *προφητη
σάββατον, τό *σαββατο
Σίμων, ὁ *Σιμων
φωνή, ἡ *φωνη
Χριστός, ὁ *Χριστο -
Vocabulário - GenitivoCuriosidades
Δαυίδ, ὁ
σάββατον, -ου, τό
δόξα, -ης, ἡ
φωνή, -ῆς, ἡ
ἐν
Χριστός, -οῦ, ὁ
ἔργον, -ου, τό
ὥρα, -ας, ἡ
ζωή, -ῆς, ἡ
᾿Αβράαν, ὁ
θεός, -οῦ, ὁ
ἀγάπη, -ης, ἡ
καιρός, -οῦ, ὁ
ἄγγελος, -ου, ὁ
καρδία, -ας, ἡ
ἄνθρωπος, -ου, ὁ
κόσμοσς, -ου, ὁ
ἀπόστολος, -ου, ὁ
λόγος, -ου, ὁ
αὐτός, -οῦ
Παῦλος, -ου, ὁ
βασιλεία, -ας, ἡ
Πέτρος, -ου, ὁ
Γαλιλαία, -ας, ἡ
Πιλάτος, -ου, ὁ
γραφή, -ῆς, ἡ
προφήτης, -ου, ὁ -
Vocabulário GregoGrego Koinê
1° Lista
ἀγάπη, ἡ: amor
ἄλλoς outro
αὐτός: pro. pessoal - ele
βασιλέια, ἡ: reino
δέ: mas
ἐν: em
ἔργον, τό: trabalho
καιρός, ὁ: tempo
νῦν: agora
ὁ, ἡ, τό: artigos - o, a, o
ὅτι: porque
οὐ, οὐκ, οὐχ: não
ὥρα, ἡ: hora